Мало падежи знать. Ими нужно еще и уметь правильно пользоваться.
Сегодня я предлагаю вам еще раз вернуться к уже освоенным нами Винительному (Biernik) и Родительному (Dopełniacz) падежам, а точнее даже к глаголам, которые с этими падежами употребляются.
Дело в том, что в польском языке если глагол, который требует после себя Винительного падежа, стоит в отрицательной форме (т.е. с частицей nie), то после него мы вынуждены ставить уже не Винительный, а Родительный падеж.
Иными словами, в польском языке мы «любим (что?)», а «не любим (чего?)». Обратите внимание, что в русском языке отрицательная частичка «не» столь кардинальных изменений не совершает.
Сравните:
Люблю (кого? что?) литературу. Lubię (kogo? co?) literaturę.
Не люблю (кого? что?) литературу. Nie lubie (kogo? czego?) literatury.
Люблю (кого? что?) спорт. Lubię (kogo? co?) sport.
Не люблю (кого? что?) спорт. Nie lubie (kogo? czego?) sportu.
UWAGA: Таким изменениям в управлении (с помощью «nie») подвержены только глаголы, требующие после себя Винительного падеж! На другие глаголы это правило не распространяется!
Ниже вы найдете внушительный список глаголов, которые используются с Винительным падежом, они же в отрицательной форме требуют Родительного.
(Список взят из учебника Pyzik J. Przygoda z gramatyką. Fleksja i słowotwórstwo imion. Poziom średni ogólny. – Kraków. 2003 – str. 144.)
P.S.: Как всегда рекомендую запоминать не окончания или правила, а примеры, можно из таблички про литературу или спорт, ну лучше всего придумать свои, тогда они вам будут роднее и вы не сможете их забыть.
Комментариев нет:
Отправить комментарий