Мало падежи знать. Ими нужно еще и уметь правильно пользоваться.
Сегодня я предлагаю вам еще раз вернуться к уже освоенным нами Винительному (Biernik) и Родительному (Dopełniacz) падежам, а точнее даже к глаголам, которые с этими падежами употребляются.
Дело в том, что в польском языке если глагол, который требует после себя
Винительного падежа, стоит в отрицательной форме (т.е. с частицей nie), то после него мы вынуждены ставить уже не Винительный, а Родительный падеж.
Иными словами, в польском языке мы «любим (что?)», а «не любим (чего?)». Обратите внимание, что в русском языке отрицательная частичка «не» столь кардинальных изменений не совершает.
Сравните:
Русский
|
Polski
|
Люблю (кого? что?) литературу. | Lubię (kogo? co?) literaturę. |
Не люблю (кого? что?) литературу. | Nie lubie (kogo? czego?) literatury. |
Люблю (кого? что?) спорт. | Lubię (kogo? co?) sport. |
Не люблю (кого? что?) спорт. | Nie lubie (kogo? czego?) sportu. |
UWAGA: Таким изменениям в управлении (с помощью «nie») подвержены только глаголы, требующие после себя Винительного падеж! На другие глаголы это правило не распространяется!
Ниже вы найдете внушительный список глаголов, которые используются с Винительным падежом, они же в отрицательной форме требуют Родительного.
Комментариев нет:
Отправить комментарий