О маленьком, но очень важном глаголе BYĆ



Увлекшись падежными окончаниями, мы как-то совсем забыли о глаголах. 

А ведь некоторые специалисты считают, что глаголы даже более важны для начинающих, нежели всякие там существительные. 

Что ж, начнем исправлять этот досадный крен с одного из наиболее часто употребляющихся глаголов польского языка – глагола «быть» być.

być

ja

jestem

ty

jesteś

on, ona, ono

jest

my

jesteśmy

wy

jesteście

oni, one


 

Начнем с того, что глагол «быть» в польском языке – штука совершенно незаменимая. Если в русском языке мы о нем, как правило, забываем или скорее «имеем его в виду», как говаривали наши школьные учительницы, когда объясняли нам «про тире» (Я — студент. Войцех – поляк. Они в Польше), то в поляки себе не позволяют такого неуважения к маленькому глаголу (Jestem studentem. Wojciech jest polakiem. Oni są w Polsce). Это делает глагол быть одним из самых употребляемых в польском языке.

А если учесть, что поляки практически не употребляют личных местоимений Я, Ты, Мы и Вы. То без być нам и вовсе не восстановить смысла предложения, ведь без него не понятно о ком идет речь.

Кстати, именно потому, что по глаголу (в частности глаголу być) сразу понятно о ком мы говорим, поляки и обходятся без местоимений.

(Ja) Jestem studentem. – Я (есть) студент.

Skąd (ty) jesteś? – Откуда ты (есть).

(My) jesteśmy wysocy. – Мы (есть) высокие.

(Wy) jesteście tu. – Вы (есть) здесь.

Как видим, в русском такой фокус не пройдет. В русском мы наоборот опускаем глагол и отлично обходимся без оного. Зато в «великом и могучем» без местоимения не разобраться «что к чему?», а точнее «кто к кому?», а в польском все наоборот.

В общем, для тех, кто хотя бы имеет представление о европейских языках (английском, немецком, французском и т.д.) знает, что там ситуация точно такая же. Даже такой близкий русскому язык, как украинский и тот «грешит» частым упоминание глагола «бути». Помните как в школе мы мучались со всеми этими is, are (ist, bist, sind; suis, es, sommes…). И если ваша школьная англичанка (немка, француженка) все-таки научила вас не забывать про is и are (и иже с ними), значит вам будет легко в польском, если же нет, то никогда не поздно учиться. Тем более, что это практически универсальное правило для всех индоевропейских языков и если вы решите выучить еще какой-нибудь язык, то наверняка вам пригодиться этот навык. Главное запомните, что в польском языке предложение не может «жить» без глагола. Если вы не знаете какой глагол употребить, то будьте уверены на 80%, что самое время вставить być и вопрос только в том, чтобы правильно выбрать лицо.

Более того этот самый быть поможет нам с вами строить самые простые фразы на польском и даже рассказывать о себе, но об этом уже через неделю. А пока есть время выучить спряжение такого очень важного для польского языка глагола być.

Комментариев нет:

Отправить комментарий