Он заснул, несмотря на то, что телевизор работал. On zasnął, chociaż grał telewizor.
Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно. On jeszcze został, chociaż było już późno.
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились. On nie przyszedł, chociaż byliśmy umówieni.
Телевизор работал. Несмотря на это, он заснул. Telewizor był włączony. Pomimo to on zasnął.
Мы договорились. Несмотря на это, он не пришёл. Byliśmy umówieni. Pomimo to on nie przyszedł.
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. Chociaż (on) nie ma prawa jazdy, jeździ samochodem.
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая. Chociaż ulica jest śliska, on jedzie szybko.
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян. Chociaż on jest pijany, jedzie na rowerze.
У него нет прав. Несмотря на это он водит машину. On nie ma prawa jazdy. Pomimo to jeździ samochodem.
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро. Ulica jest śliska. Pomimo to on jedzie tak szybko.
Он пьян. Несмотря на это он едет на велосипеде. On jest pijany. Pomimo to jedzie na rowerze.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование. Ona, nie może znaleźć pracy, chociaż skończyła studia.
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. Ona nie idzie do lekarza, chociaż ma bóle.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег. Ona kupuje samochód, chociaż nie ma pieniędzy.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу. Ona skończyła studia. Pomimo to nie może znaleźć pracy.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. Ona ma bóle. Pomimo to nie idzie do lekarza.
У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину. Ona nie ma pieniędzy. Pomimo to kupuje samochód.
Комментариев нет:
Отправить комментарий